Proyecto 11 de la ALFAL: Lenguas en contacto: español / portugués / lenguas amerindias

Posicionamiento epistémico en la introducción de información en narraciones de eventos cotidianos de migrantes bolivianos en la ciudad de La Plata

En esta oportunidad vamos a analizar el empleo alternante de las formas decir+ de que vs. decir + 0 en la introducción de información en estructuras de discurso referido en la narración de eventos cotidianos de migrantes bolivianos en la ciudad de La Plata. Intentaremos describir y explicar desde la perspectiva etnopragmática algunas estrategias lingüísticas que dan cuenta de los mecanismos desplegados en la instancia comunicativa para marcar la apropiación o no apropiación de parte del enunciador de dicha información.

Los ejemplos muestran que los verbos de comunicación – verbos canónicos que introducen las estructuras de discurso referido – seleccionan las formas no estandarizadas – de que/0 – para introducir la información referida. De esta manera, el SUJETO DEL ACTO DE ENUNCIACIÓN marca su posicionamiento epistémico respecto de la dicho a través de la fuerza ilocucionaria que define mediante el verbo de comunicación verbal que aparece en la cláusula matriz:

(4.4.) J.: se podría hacer una investigación, hacer un cuestionario, persona por persona    y que lo vean porque yo digo  0 cada boliviano tiene una historia que contar (se superponen todas las voces incluida la de Amigo Aymara) y es muy grande me parece que sería bueno colaborar

(5)  C.S.: Se dijo de que las nuevas autoridades lucharán contra la pobreza y el desempleo, que van a mejorar el sistema de salud y sobre todo que iban a hacer hincapié en la educación y todos los tarijeños esperamos que se cumplan estas promesas…..   

El trabajo va a estar centrado en los principios metodológicos y teóricos de la Etnopragmática (García, 1995; Martínez, 1995, 2000, 2012, 2021; Mauder, 2000) que intentan mostrar que la cultura incide en la formación de la gramática y que la frecuencia relativa de uso de las formas puede ser interpretada como un reflejo de esos valores y actitudes culturales.

El reconocimiento y la interpretación de esos movimientos que se apartan de las normas generales necesita una definición y  un análisis del contenido semántico de las señales y las formas en cuestión para poder explicar el funcionamiento de las mismas en diferentes contextos por lo que vamos a partir de una propuesta de significado básico e las formas a partir de los principios de la Escuela Lingüística de Columbia. (Diver, 1995).

La metodología de trabajo comprende un análisis cualitativo y cuantitativo de los datos, que fueron extraídos de discursos reales – en este caso orales -, centrada en la comprensión del apareamiento de formas y señales lingüísticas con los contextos de uso en los que las mismas aparecen, así como también en los procesos cognitivos que llevan al hablante a seleccionar la forma más adecuada para inferir los mensajes que se desean transmitir.

 

otros artículos
relacionados

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MORENO
Av. Bartolomé Mitre 1891 (B1744OHC)
Moreno – Buenos Aires – Argentina

Teléfonos:
0237 460-9300 (líneas rotativas)
011 2078-9170 (líneas rotativas)

DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Oficina D 101
Interno: 125
Correo electrónico: hycs@unm.edu.ar

PROGRAMA DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS
Oficina F 001
Interno: 155
Correo electrónico: ciel@unm.edu.ar

Ingresar usuario y contraseña
Logout