La historia lingüística de América está determinada por la existencia de unas lenguas a las que se superpusieron las lenguas de los colonizadores españoles y portugueses en el sur y en el centro, ingleses y franceses en el norte, y a partir del siglo XIX y de la independencia de nuevos Estados, por las sucesivas oleadas migratorias. En el Perú los conquistadores españoles oscilaron durante un tiempo entre una política de imposición del español como instrumento de organización administrativa y de control político y algunos esfuerzos por aprender la lengua quechua para facilitar la evangelización, una postura defendida por los religiosos , aunque luego abandonada.
Nuestra investigación documentará los mecanismos que emplean los hablantes bilingües del Valle del Colca en su comunicación cotidiana y mostrará a partir de evidencias unos comportamientos propios de los bilingües en el usos del quechua que se manifiesta en todos los niveles de la lengua, principalmente en el sistema gramatical.
Los objetivos son identificar y explicar los rasgos gramaticales del quechua en los hablantes bilingües del Valle del Colca, Arequipa, Perú.
La investigación es descriptiva y explicativa porque realiza un análisis sincrónico de la interferencia gramatical en el quechua de hablantes bilingües del Valle del Colca y da una explicación del proceso con base en los fundamentos teóricos de la lingüística y la sociolingüística.
La población está constituida por hablantes bilingües (español-quechua) del Valle del Colca (Chivay, Coporaque, Yanque, Achoma, Maca y Cabanaconde). La muestra es representativa y se han estructurado por cuotas de afijación uniforme. Tomamos como referencia la metodología del proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América, PRESEEA, 2021.
Arequipa, Perú, setiembre 2022.