Heterogeneidad lingüística y Educación

Hacia una educación plurilingüe enriquecida mediante intersecciones en el paisaje académico de la Universidad de Oviedo

Resumen: En la actualidad, las universidades españolas disponen de paisajes académicos muy heterogéneos, en los que participan, entre otros agentes, alumnado extranjero por convenio y estudiantes senior. Sin embargo, la diversidad lingüística y cultural que se concentra en estos escenarios multinivel de aprendizaje permanece en muchos casos desdibujada, debido a la conservación de los enfoques didácticos tradicionales y a la segmentación de los programas educativos. El presente estudio tiene por objeto analizar dichas circunstancias en el marco del Campus de Humanidades de la Universidad de Oviedo, poniendo en relación cuatro contextos de aprendizaje de lenguas romances que conviven actualmente en una misma Facultad sin que existan conexiones entre ellos, pese a compartir las instalaciones y una parte del profesorado, a saber: la materia de Lingüística Románica, correspondiente al Grado en Estudios Clásicos y Románicos; el Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas; los talleres de lenguas del Programa Universitario para Mayores de la Universidad de Oviedo (PUMUO); y las clases de La Casa de las Lenguas, un servicio de Extensión Universitaria dedicado al estudio de idiomas. En concreto, se propone un enfoque alternativo, basado en la explotación de la didáctica de la intercomprensión románica como un recurso pedagógico-discursivo compartido entre los cuatro contextos afines mencionados, cuya metodología integradora permitiría explotar las intersecciones y el translenguaje en beneficio de la calidad del aprendizaje de las personas involucradas en el proceso. Para garantizar un planteamiento eficaz, se ha tomado como marco de referencia el trabajo que se desarrolla cada año en la asignatura “La Intercomprensión en el Ámbito Románico”, del Máster Universitario en Lengua Española y Lingüística, la cual opera con éxito en el mismo Campus desde el año 2012. En síntesis, con este estudio se pretende sensibilizar a la comunidad docente e investigadora sobre los beneficios que comporta la articulación de estrategias didácticas compartidas en los paisajes académicos actuales, especialmente cuando estas aprovechan la intersección como ocasión para el desarrollo de competencias plurilingües y culturales, contribuyendo, mediante la socialización de las experiencias, al refuerzo de la cohesión institucional, de la reflexividad colectiva y del bienestar académico. Palabras clave: Lenguas romances, translenguaje, didáctica de la intercomprensión, educación plurlingüe, educación superior. Referencias: Coonan, C. M., Bier, A., Ballarin, E. (coord.) (2018). La didattica delle lingue nel nuovo millennio. Le sfide dell’internazionalizzazione. Università Ca’ Foscari. Dufour, M. (2018). Intercomprehension: a reflexive methodology in language education, Éducation et sociétés plurilingues, (44), 71-84. Medina, R. (2021). La interlengua en el aula de intercomprensión románica para romanófonos y no-romanófonos: una reflexión epistemológica. Tonos Digital, 42. Rosi, F. (2020). Intercomprensione e plurilinguismo: studenti universitari di lingue e di discipline non linguistiche a confronto. Cuadernos de Filología Italiana, 27, 137-165. https://doi.org/10.5209/cfit.66537 Yip, J. y García, O. (2018). Translinguagens: recomendações para educadores. Iberoamérica Social: revista-red de estudios sociales, 9, 164-177.

otros artículos
relacionados

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MORENO
Av. Bartolomé Mitre 1891 (B1744OHC)
Moreno – Buenos Aires – Argentina

Teléfonos:
0237 460-9300 (líneas rotativas)
011 2078-9170 (líneas rotativas)

DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Oficina D 101
Interno: 125
Correo electrónico: hycs@unm.edu.ar

PROGRAMA DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS
Oficina F 001
Interno: 155
Correo electrónico: ciel@unm.edu.ar

Ingresar usuario y contraseña
Logout