Variación lingüística

EL ESPAÑOL EN CONTACTO CON EL CRIOLLO SANANDRESANO: RESTRICCIONES FONOTÁCTICAS, SOCIALES Y PREALINEAMIENTO

PDF Adjunto:

EL ESPAÑOL EN CONTACTO CON EL CRIOLLO SANANDRESANO: RESTRICCIONES FONOTÁCTICAS, SOCIALES Y PREALINEAMIENTO

John E. Rueda Chaves, Escuela Nacional de Antropología e Historia- ENAH

Alex Ortega Ortega, Institución Universitaria de Bellas Artes y Ciencias de Bolívar

 

El presente trabajo investiga procesos de fonología variable en el español hablado en San Andrés-ESA, una comunidad de habla asentada en el Caribe colombiano con un estatus especial dada su condición multilingüe (Dittman & Forbes, 1985; O’Flynn De Chaves, 1990; O’Flynn De Chaves, 2002), en la que conviven el criollo sanandresano, el español y el inglés (Dittman & Forbes, 1985; Patiño Rosselli, 1992; Morren, 2001; Decker & Keener, 2001; Abouchaar, Yolette & Robinson, 2002; O’Flynn De Chaves, 1990, 2002). Los pocos estudios sobre esta variedad de español y su perfil sociolingüístico complejo hacen indeterminable una caracterización en términos dialectales. En Colombia, a ESA no se le reconoce un lugar en la clasificación dialectal del país (Rueda Chaves, 2013). Observaciones previas plantean multidialectalismo (Edwards, 1970), mientras que Rodríguez Cadena (2005a) le asigna el carácter de comunidad del Caribe a partir del estudio de la variación de /-s/ en inmigrantes en Barranquilla, la cual muestra el ordenamiento cuantitativo: [s]>[h]> [Ø]. Teniendo en cuenta lo anterior, este trabajo se interesa por analizar aspectos de la fonología variable (Martín Butragueño, 2014) del español en contacto con el criollo sanandresano. Se aborda la variación de /-s/ y los enunciados aseverativos con el propósito de iniciar una tradición de estudios del ESA que coadyuve a una descripción de esta variedad en el marco de las lenguas habladas en Colombia y el Caribe.

Los participantes de este estudio son 36 sanandresanos residentes en la isla, organizados según un muestro por cuotas con fijación uniforme cuyas variables pre-estratificatorias son: edad, género y nivel educativo. Se realizó un análisis sociolingüístico de 3600 casos de /-s/ a través de Rbrul (Johnson, 2019), los cuales fueron constatados con PRAAT (Boersma & Weenink, 2012, versión 5.1.30). En ESA, se encontró la siguiente variación cuantitativa: [s]>>[Ø]>>[ɦ]>>[α]>>[ʔ]. El análisis de regresión escalonada mostró el ordenamiento inferencial: [s]>>[Ø]>>[ɦ]. Los resultados probabilísticos mostraron que la variación está condicionada por el grado de apertura de los segmentos que están en el entorno de /-s/, que se establecen como restricciones fonotácticas. El análisis sociolingüístico estadístico mostró que las mujeres van de acuerdo con el patrón de variación por género en occidente (Labov, 1983; Silva-Corvalán, 2001; Labov, 2001:263-266) y al principio de conformidad lingüística (Labov, 2001:266). El nivel educativo y la edad reportan autocorrección. Mientras que la variable tipo de dialecto confirmó a San Andrés como una comunidad multidialectal, tal como lo había anticipado Edwards (1970). El análisis del nivel suprasegmental reporta que, el ESA como variedad en contacto, no evidencia prealineamiento en los enunciados aseverativos analizados. De la misma forma, los datos muestran que dos acentos nucleares tienen lugar en aseverativos: L+H* y L*.

 

Palabras claves: restricciones, prealineamiento, multilingüe, multidialectalismo, variación.

 

Referencias

Abouchaar, A., Yolette, Y. & Robinson, B. (2002). Panorama sociolingüístico del archipiélago de Providencia y Santa Catalina. Cuadernos del Caribe, 3, 76-81.

Boersma, P. & Weenink, D. (2012). Praat: doing phonetics by computer (version 5.1.30). Recuperado de http://www.praat.org/. [Computer program].

Decker, K. & Keener, A. (2001). A report on the English- based creole of San Andrés and Providence Islands, Colombia. Recuperado de http://www.sil.org/silesr/2001/010/SILESR2001-010.pdf

Dittman, M. & Forbes, O. (1985, julio). Análisis etnolingüístico de la realidad Sanandresana. Estudios sobre español de América y lingüística afroamericana. XLV Congreso Internacional de Americanistas: Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.

Edwards, J. (1970). Social linguistics on San Andres and Providence Islands.(Disertación doctoral) Universidad de Tulane, New Orleans, US.

Johnson, D. E. (2019). Rbrul version 3.1.3. Recuperado de http://www.danielezrajohnson.com/rbrul.html

Labov, W. (1983). Modelos sociolingüísticos. Madrid: Cátedra.

Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: social factors vol. 2. Massachusetts: Blackwell Publishing.

Martín Butragueño, P. (2014). Fonología variable del español de México. Volumen I: procesos segmentales. Ciudad de México: El Colegio de México.

Morren, R. (2001). Creole- based trilingual education in Caribbean archipielago of San Andres, Providence and Santa Catalina. Journal of multilingual & multicultural development, 22(3), 227–241.

O’Flynn De Chaves, C. (1990). Tiempo, aspecto y modalidad en el criollo Sanandresano. Bogotá: Universidad de los Andes – Colciencias.

O’Flynn De Chaves, C. (2002). Una descripción lingüística del Criollo de San Andrés. Cuadernos del Caribe, 3, 19-22.

Patiño Rosselli, C. (1992). La criollística y las lenguas criollas de Colombia. Thesavrvs Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 57(2), 233-264.

Rodríguez Cadena, Y. (2005a). Las comunidades de habla en Barranquilla: Nativos e inmigrantes. En Vicerrectoría de Investigación, Extensión y Proyección Social (Ed), Pensar el Caribe I: Ciencias Humanas, Artes y Educación (pp. 45-61). Barranquilla: Universidad del Atlántico.

Rueda Chaves, J. E. (2013). Variación de (-s) en el español en contacto con el criollo sanandresano. (Tesis de Maestría). Universidad de Puerto Rico- Recinto de Río Piedras, San Juan, PR.

Silva-Corvalán, C. (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press.

otros artículos
relacionados

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MORENO
Av. Bartolomé Mitre 1891 (B1744OHC)
Moreno – Buenos Aires – Argentina

Teléfonos:
0237 460-9300 (líneas rotativas)
011 2078-9170 (líneas rotativas)

DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Oficina D 101
Interno: 125
Correo electrónico: hycs@unm.edu.ar

PROGRAMA DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS
Oficina F 001
Interno: 155
Correo electrónico: ciel@unm.edu.ar

Ingresar usuario y contraseña
Logout